Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh: bộ phim day dứt bởi đức tin tôn giáo và nỗi lưu luyến hồng trần vạn khổ đau
(Café văn nghệ) “Tằng lự đa tình tổn phạm hành/Nhập sơn hựu khủng biệt khuynh thành/Thế gian an đắc song toàn pháp/ Bất phụ Như Lai bất phụ khanh” Hay còn có bản khác: “Tự khủng đa tình tổn phạm hành/ Nhập sơn hựu phạ ngộ khuynh thành / Thế gian an đắc song toàn pháp/Bất phụ như lai bất phụ khanh”
Dịch nghĩa:
“Tự mình cảm thấy ngượng ngùng khi để tình cảm làm tổn hại đến con đường tu
Vào núi rồi mà vẫn vương vấn nhớ bóng hình xinh đẹp.
Cõi đời này có cách nào trọn vẹn hết chăng
(Vừa) không phụ Như Lai mà vẫn chẳng phụ Người?”
https://goo.gl/R4idMV
.jpg)
Comments
Post a Comment